don't take anything for granted

最初学英语时候,碰到了这句话,Don’t take anything for granted,完全摸不着头脑,不知道是什么意思。后来查了一下,发现是认为理所当然,想当然的意思,还真觉得翻译得很贴切。

人从一出生开始,就享受父母的呵护。当有一天父母不再像之前呵护你了,人就会大发脾气。这是当下社会的巨婴的情节了。必须确认的是,能生下来是previliege,父母把你养大了,他们就不欠你任何东西了。don’t take anything for granted.

早上上班时候,从中环楼梯走下来时,就想到,我好幸运啊。是的,就在那个时点,我想到我能够自由地呼吸着空气,比好多鼻炎患者已经运气好很多了,很幸福。

比如,我有个很幸福的家庭,我也好幸运,不用天天花太多时间和精力来处理不愉快的事情,其实已经很幸福了。

可能在这个世上,我需要处理原告的事情,也要处理被告的事情,总是让人觉得烦躁。可就是在那个时点,一切都忘记了,就是需要学会感恩。yes, I shall take nothing for granted. Or nothing is for granted. Deal with it.